Chercheurs affiliés à l'UNIL |
Publication en français | Publication en anglais |
Titre Auteur Unité de rattachement a) Université de Lausanne Adresse b) Suisse |
Title Author Unit a) University of Lausanne Address b) Switzerland |
|
a) L'unité de rattachement du chercheur est l'un des éléments suivants, auquel il est rattaché administrativement | ||
Faculté de ... Centre de ... Département de ... Institut de ... Section de ... Observatoire ... |
Faculty of ... Center for ... Department of ... Institute of ... Section of ... ? ... |
|
b) L'adresse doit contenir les trois éléments suivants: Bâtiment ou rue et numéro, code postal, localité |
||
Chercheurs affiliés au CHUV |
Publication en français | Publication en anglais |
Titre |
Title
|
|
c) Le choix entre Département de ... et Service de... est laissé au Chef de Service | ||
Le nom de la faculté ou du centre, département, institut ou section doit figurer en toutes lettres. Les abréviations (exemples : CIG, DBCM, IEMS) ne sont pas admises. Dans la mesure où la liberté est donnée par l'éditeur, on ne citera pas plus de deux unités (faculté, institut, etc) en sus de « Université de Lausanne ». Si l'éditeur limite la mention à une seule unité de rattachement , c'est la mention « Université de Lausanne » qui doit figurer. L’abréviation UNIL n’est pas admise. |
||
Actualisation de la Directive adoptée par le Conseil de Direction UNIL-CHUV |
Nous attirons votre attention sur le fait que la directive 1.30 sur les activités ponctuelles a été complétée par un paragraphe introduisant un tarif pour les traductions et les révisions de traduction. La Direction a validé cette modification lors de sa séance du 31.5.2010. Vous trouverez la nouvelle version de cette directive sur le site web de l'UNIL.
Il s'est en effet avéré nécessaire de fixer un cadre à la rémunération des traductions, pour éviter aussi bien des salaires trop bas que trop élevés. Une marge d'appréciation est cependant laissée aux Facultés et aux services de la Direction afin de tenir compte de la complexité du texte et des qualifications du traducteur ou de la traductrice.
Ce tarif entre en vigueur immédiatement. A titre transitoire, si un tarif s'écartant de ce barème a déjà été convenu pour une traduction en cours, l'unité concernée est priée de le signaler rapidement au Service RH.
Adjoint
Christian de Trey
Service des ressources humaines UNIL
Château de Dorigny
1015 Lausanne
Tél: +41 21 692 45 03
Fax: +41 21 692 45 15
Vous trouverez sur les sites de SERVAL et de la CODUL des informations relatives à l'Open Access.
L'objectif principal de SERVAL est de centraliser, préserver et de rendre accessible les publications des chercheurs de l'Université de Lausanne et du CHUV.
Le 9 juin 2005, le Rectorat de l'UNIL a signé un «Institutional Member Agreement» avec BioMed Central Limited.
Les chercheurs des institutions UNIL et CHUV peuvent publier dans BioMed Central par l'intermédiaire du site Web de la Coordination documentaire des bibliothèques universitaires lausannoises (CODUL) à l'UNIL.
Ovid WEB (accès limité)
Le fait médical (périodique de vulgarisation biomédicale)