Rythmes en langues étrangères

Rythmes et musiques dans les langues :  poésie, théâtre, roman

9 extraits audio en trois séquences

Par le séminaire de maîtrise "Théâtres d'hier, mises en scènes d'aujourd'hui"
(Thomas Breymann et Alain Cernuschi)

En partant de l’alexandrin dans la tragédie classique et de la façon dont il donne une forme rythmique et sonore à la parole en exploitant les ressources phoniques du français, l’idée a été d’inviter nos étudiant-e-s non francophones à faire entendre des réalisations analogues dans leur langue, qu’elles soient liées au théâtre versifié, à la poésie ou à des recherches formelles plus contemporaines.

Les séquences suivantes constituent des montages d’extraits tirés de leurs prestations, enregistrées au Centre multimédia de l’UNIL.

chinois - italien - allemand

chinois

Li Yu, Yu meì ren

 

italien

Leopardi, L’Infinito

 

allemand

Hölderlin, Die Kürze

 

01_chi_ital_all.mp3  (912 Ko)

espagnol - français - anglais

espagnol

extrait de la chanson de geste El Cantar De Mio Cid

 

français

Corneille, Le Cid, extrait de l’acte IV, scène 3

 

anglais

Burgess, extrait de A Clockwork Orange

 

02_esp_fr_angl.mp3  (1044 Ko)

italien - anglais - arabe

italien

Dante, La Divina Commedia, extrait du Chant V

 

anglais

Shakespeare, Romeo and Juliet, extrait de l’acte II, scène 2

 

arabe

El Rahbani, Rodani Ila Biladi

 

Partagez: